vendredi 12 juillet 2013

Prusse orientale hiver 1944-1945 (BOLT ACTION), Winter 1944-1945 in East Prussia



A force de fabriquer des magnifiques décors 28mm 2e GM, Olivier a réussi son pari et nous a fait sauter le pas en testant la règle Bolt Action. Le décor d'usine enneigée est fait maison; les figurines sont des Warlord Games.

Due to making magnificent 28mm WW2 sceneries, Olivier made a success of his bet and blew up to us the step by testing the rule Bolt Action. The scenery of snowy ruined factory is home-made; figures and tanks are made by Warlord Games.




Décembre 1944. Quelque part en Prusse orientale.
December 1944, somewhere in East Prussia.


Une usine bombardée.
A bombarded factory.






Un Panther en maraude.





Si vous cherchez bien, vous trouverez même des rats sur les images!
If you look well, you will find even rats on the images!




Le STUG III de Run von Mayer s'avance pour repousser les avants-gardes soviétiques.
The STUG III of Run von Mayer advances to repel the Soviet fronts-guards.

Un T34/85 pénètre déjà dans l'usine.



Des Fallschirmjägers (en fait de simples rampants de la Luftwaffe) accompagnent les Panzers.



Hurra Stalin!



Et c'est reparti comme en '40 !
La Blitzkrieg recommence (pas longtemps).
Blitzkrieg begins again (not for a long time)



Bang! C'est sans compter les "casseurs de chars" soviétiques. 




En représailles, les Panzerfaust détruisent le T34 soviétique.


Les paras allemands entrent d'un côté...


... et les Soviétiques de l'autre.



Au final, les Soviétiques, après avoir été tout prêts de l'emporter, perdent plusieurs groupes sous les balles allemandes. Les chars se sont avérés peu performants (on n'a pas bien joué les effets des pénétrations). Les corps à corps sont très meurtriers. A poursuivre!

Finally, the Soviets, having been ready-made to win, lose several groups under the German bullets. Tanks have proved little successful (we did not well play the effects of the penetrations). The hand-to-hand fights are very murderous. To be continued!


Le retour du fils prodigue: découverte de SAGA (The return of the prodigal son: discovery of SAGA Rule)





Cela faisait vraiment trop longtemps que je n'avais pas posté de message sur le Blog. Honte sur moi! Mais je ne suis pas resté inactif au niveau de la peinture (ni des parties: comme vous le verrez j'espère, j'ai plusieurs rapports de bataille en retard). 

It really had been too long since I had posted messages on the Blog. Shame on me! But I did not remain inactive at the level of painting (nor battles: as you will see it, I hope, I have several battle reports in stock).

Question nouveauté, j'ai craqué pour SAGA, la règle très réussie d'Alex Buchel. Voici déjà les photos de ma première bande: des Normands de Guillaume. Toutes les figurines sont des Wargame Foundry, avec des transferts Little Big Men.

I cracked for SAGA, Alex Buchel's very successful rule. Here are already the photos of my first band: Normans of Guillaume. All figures are made by Wargame Foundry. The Flag comes from Little Big men.

 



L'évêque Odon de Bayeux

 Guillaume le taciturne.

 Quelques chevaliers normands.








 Des guerriers normands.






Les archers normands.



Les arbalétriers.